But I have this against you, that you left your first love.
Ho però da rimproverarti che hai abbandonato il tuo amore di prima
Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
Non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del Signore vostro Dio
Did you know you left your tomato plant down here last night?
Sa che ha lasciato qui la sua pianta di patate ieri sera.
Tell me, have you gone on vacation and left your child home?
E lei è mai andato in vacanza dimenticando suo figlio a casa?
I left your old room like it was.
Ho lasciato la tua stanza com'era.
Sam has hardly left your side.
Ti è stato quasi sempre accanto.
You must have left your door unlocked.
Forse la porta non era chiusa a chiave.
You left your home for me.
Tu hai lasciato la tua per me.
You left your sweater in my car.
Hai lasciato il golf in macchina.
Your wife left your gassy old ass.
Tua moglie ti ha mollato, scorreggione.
You could have thought of that before you moved in with your mistress and left your wife with us.
Dovevi pensarci prima di andartene con la tua amante e lasciare tua moglie con noi.
About why you left your post.
Perché hai lasciato il tuo posto?
You left your suitcase out here.
Hai lasciato la valigia qui fuori.
You've left your mike up in the studio.
Hai lasciato il microfono aperto in studio.
Sorry, there's one file left, Your Honor.
Scusi, c'è rimasta un'ultima pratica, Vostro Onore.
Check if you have forgotten to switch your lights off before you left your home, and switch them on if you are working late.
Controlla se hai dimenticato di spegnere le luci prima di uscire di casa e accendile se lavori fino a tardi.
Alfred left your lobster thermidor in the fridge.
In frigo c'è l'aragosta alla Thermidor.
Well, luckily for us, you left your costume back at the...
Per nostra fortuna, lo hai lasciato...
Atticus, you stole my horse and you left your name... so what do you want?
Atticus avete rubato il mio cavallo e avete lasciato il vostro nome. Quindi... Cosa volete?
You left your own son behind for the power of that dagger.
Hai abbandonato tuo figlio per il potere di quel pugnale.
You always say that you left your band to become a better dad.
Dici sempre di aver lasciato il gruppo per diventare un padre migliore.
Wearing the crown for so many years must have left your neck a bit crooked.
Indossare la corona per così tanti anni deve averti affaticato un po' il collo.
Thought you guys left your own party, found something better.
Pensavo ve ne foste andati. Trovato qualcosa di meglio.
You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you?
Hai lasciato il castello di tuo padre in cerca di guai, non e' vero?
You left your elevator key where it was.
Hai lasciato la chiave dell'ascensore nello stesso posto.
So you left your children to go have more children?
Quindi hai abbandonato le tue figlie, per andare a crescere altri figli?
Um, describe the events on the day you left your parents' farm at 19.
Racconta cos'è successo il giorno che hai lasciato la fattoria dei tuoi, a 19 anni.
My dad's a super villain and you left your doors unlocked.
Mio padre e' un supercattivo e... hai lasciato aperta la porta.
I've left your things in the bathroom.
Ho lasciato le tue cose in bagno.
You left your gun in my car.
Hai dimenticato la tua pistola nella mia auto.
You left your glass slipper at the party the other night.
L'altra sera, hai lasciato la tua scarpetta di cristallo alla festa.
I never should have left your side.
Non avrei mai dovuto lasciarti sola.
What I didn't tell him is that you left your gun under the seat before you went back inside.
Quello che non ho detto e' che avevi lasciato la pistola sotto il sedile prima di rientrare.
Hadn't realized you'd left your job at the bank.
Non avevo capito che voleva lasciare il lavoro,
Laser, you left your bike in the driveway again.
Laser, hai lasciato di nuovo la tua bici, nel vialetto.
You left your home, your father.
Hai lasciato la tua casa, tuo padre.
You left your home to come here.
Tu stessa lasciasti la tua casa per venire qui.
You left your back door open.
Ha lasciato aperta la porta sul retro.
Been wondering when you'd remember you left your helmet behind.
Mi chiedevo quando ti saresti ricordata di aver scordato il casco.
Your uncle left your nameday present and asked me to see that you got it.
Tuo zio ti ha lasciato un regalo di compleanno e mi ha chiesto di assicurarmi che lo ricevessi.
So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me?
Ti ricordi quando guidasti quel raid al laboratorio di metanfetamine e per caso entrasti nella casa sbagliata e non ti citai nell'articolo... e mi dicesti che non sapevi come ringraziarmi?
You've left your shoes, and you've stood in mine.
Vi siete tolti i vostri panni e avete indossato i miei.
6.6940431594849s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?